Tha Gàidhlig aig a’ chloinn agam ach tha sinn a’ fuireach ann an àite far nach eil Gàidhlig aig na teaghlaichean eile a tha am beachd an cuid chloinne a chur don ionad Gàidhlig. Nach bi droch bhuaidh aig an seo air a’ chloinn agam – an dà chuid a thaobh a
Chan e an dualchainnt againn fhèin a th’ aig an tidsear san sgoil as fhaisge – no anns na leabhraichean. Nach cuir seo a’ chlann troimh-chèile?
Tha Gàidhlig agamsa ach chan eil aig mo bhean/an duine agam. Ciamar as urrainn dhomh Gàidhlig a chumail ris a’ chloinn agam?
I want my child to have as wide a range of friends as possible. Won’t sending him/her to Gaelic-medium education affect his/her network of friends?
If my child needs to travel to access the nearest Gaelic-medium facility, will his/her travel expenses be covered?
Ged a bhios mise a’ bruidhinn Gàidhlig ri mo mhac/nighean, bi esan/ise daonann gam fhreagairt anns a’ Bheurla. Dè nì mi?
Chan eil mi a’ faireachdainn gu bheil a’ Ghàidhlig agam math gu leòr airson a bhith ga bruidhinn ris a’ chloinn agam. Chan eil mi a’ tuigsinn cuid de na facail no den ghràmar a th’ anns na leabhraichean a tha iad a’ toirt dhachaigh às an sgoil.
We speak (for example) Thai to our children at home and not English. Will they still learn to use English well if we send them to a Gaelic-medium school?
There’s no Gaelic-medium education available in my town/council area – how do I go about requesting Gaelic provision?
People are always saying that Gaelic doesn’t have words for things like ‘computer’ and ‘helicopter’ – how can children be taught subjects like science in Gaelic?